La Mairie de Bubenreuth Hedwig HESSLER nous a tenus régulièrement informés des avancées de leur préparation à un jumelage : |
Après l'accueil de Norbert STUMPF au mois de mai et de la délégation Bubenreuth à l'occasion de notre Oktoberst, un cercle d'amitié franco-allemande a été créée à Bubenreuth. Ils ont un site sur celui de la mairie : www.bubenreuth.de/deutsch-franzoesischer-freundeskreis
Lors de sa première réunion, ils ont distribué la plaquette d'information ci-dessous : |
|||
L'accueil que les saint -gillois ont réservé à la délégation allemande a eu un écho dans le "Journal d'Erlangen" du 23 février 2019 |
||||
Lors de cette première réunion, ils ont passé un powerpoint relatant leur accueil et présentant Saint-Gilles :
|
||||
Depuis cette réunion, Hedwig Hessler nous a adressé des courriers précisant la mise en place d'un Stammtisch français. Ils envisagent la possibilité d'organiser à l'école une initiation au français avec l'Institut Français d'Erlangen. La création officielle de leur "Cercle franco-allemand Saint-Gilles" devrait intervenir le 15 Mai prochain.
Lors de la fête des pompiers, ils seront heureux de faire une démonstration des danses bretonnes qu'ils ont apprises à Saint-Gilles. Ils ont appris que Pacé envisage un voyage en décembre vers Baiersdorfpour les fêtes de l'Avent. Dans un tout dernier courrier, Hedwig nous informe que Saint-Grégoire envisage plusieurs voyage en bus vers leur commune jumélée d'Uttenreuth pendant le seconde semaine des vacances de Pâques, à la Pentecôte, du 6 au 10 juin, à l'occasion de la Fête de la Bière d'Erlangen. Des élèves viennent également en bus la première semaine de juillet. Voici donc plein de pistes permettant d'envisager des partenariats avec d'autres villages de Rennes-Métropole et du district d'Erlangen qui s'ouvrent à nous. |
|
|||
Seit diesem Treffen hat uns Hedwig Hessler Briefe geschickt, in denen die Gründung eines französischen Stammtischs angegeben ist. Sie erwägen die Möglichkeit, mit dem Institut Français d'Erlangen eine Einführung in Französisch in der Schule zu organisieren. Die offizielle Gründung ihres "Deutsch-Französischen Saint-Gilles-Kreises" soll am 15. Mai erfolgen. Während der Feuerwehrparty demonstrieren sie gerne die bretonischen Tänze, die sie in Saint-Gilles gelernt haben.
Sie erfuhren, dass Pacé im Dezember eine Reise nach Baiersdorf für die Adventsfeier plant. In einem allerletzten Brief teilt Hedwig uns mit, dass Saint-Grégoire in der zweiten Woche der Osterferien zu Pfingsten vom 6. bis 10. Juni anlässlich des Erlangen Bierfest. Die Schüler kommen auch in der ersten Juliwoche mit dem Bus. Hier gibt es also viele Möglichkeiten, Partnerschaften mit anderen Dörfern in Rennes-Métropole und im Bezirk Erlangen in Betracht zu ziehen, die uns offen stehen. |
||||
Le Vendredi 5 avril, nous avons été reçu à la Mairie par Jacques BENZERARA, Adjoint au Maire chargé des associations. L'Association était représentée par Ulrike, Nadine, Jeanine, Brigitte et Charles. Nous avons convenu de quelques modifications à notre proposition. Nous avons pu faire état du gros travail d'Hedwig Hessler à Bubenreuth. |
Nous avons décidé de présenter ce partenariat au Comité de la Vie Associative de Saint-Gilles le 19 juin prochain. Nous envisageons maintenant la signature du "SERMENT DE JUMELAGE" entre les maires de nos communes respectives avant la fin de l'année 2019. |
|||
Am Freitag, den 5. April, wurden wir im Rathaus von Jacques BENZERARA, dem stellvertretenden Bürgermeister für Verbände, empfangen. Der Verein wurde von Ulrike, Nadine, Jeanine, Brigitte und Charles vertreten. Wir haben einigen Änderungen an unserem Vorschlag zugestimmt. Wir konnten über die harte Arbeit von Hedwig Hessler in Bubenreuth berichten. |
Wir haben beschlossen, diese Partnerschaft am 19. Juni dem Comité de la Vie Associative de Saint-Gilles vorzustellen.
|
|||