Wir sind zu dritt als Fahrgemeinschaft von Saint–Gilles aus losgefahren. Dieser Stammtisch hatte nur vier Teilnehmer. Es war etwas wenig, aber jeder konnte sprechen.
Wir haben über unsere Stammtische und ihre üblichen Teilnehmer gesprochen. Z.B: Charles ist der Schwager von Jacques.
Arlette hat bemerkt, dass die Männer, die zu den Stammtischen kommen, selten sind. Es ist ziemlich in den Sporthallen wo die Männer allein mit ihrem Muskeltraining sind und die Frauen zusammenkommen, um Gymnastik zu machen, zu turnen, zu reden, zu lachen... Beim Wandern bemerkt man auch die gleiche Besonderheit.
Dafür brauchen wir einige Wörter:
der/die Schatzwart(in): | le trésorier, la trésorière | |
der Vorstand | le bureau | |
der Neffe (-n): | le neveu | |
die Nichte (-n): | la nièce | |
der Schwager: | le beau-frère | |
die Schwägerin (innen): | la belle sœur | |
die Schwangerschaft (-en): | la grossesse | |
schwanger | enceinte | |
Im siebten Monat schwanger sein | Im siebten Monat schwanger sein | |
turnen | faire de la gymnastique, virevolter | |
dasTurnen | la gymnastique (Verb im Neutral als Substantiv) | |
plaudern | bavarder, parler | |
klatschen oder applaudieren | applaudir | |
die Garage | le garage de ma maison | |
die Autowerkstatt (-stätten): | le garage de réparation | |
der Frisör, der Friseur (-e): | le coiffeur | |
die Mayonnaise | la mayonnaise | |
die Deklination (-en): | la déclinaison | |
die Besonderheit | la particularité |
Charles zeigt eine Übung, die er für seinen Deutsch-Unterricht geschrieben hat. Es ist die Geschichte mit einem Kind, das entdeckt, dass der Weihnachtsmann nicht existiert. Wir reden über den Weihnachtmann, Sankt Nikolaus. Frage: Muss man diese so schönen Geschichten den Kindern erzählen oder nicht? Einige finden, dass diese Geschichten die Kinder bezaubern und sind sehr froh darüber. Andere denken, dass man Kinder niemals anlügen sollte.
- Was hast du dir zu Weihnachten gewünscht? les fêtes (Ostern, Weihnachten,...) sont sans article
- Was wünscht zu dir zu Weihnachten?
- Was hättest du zu Weihnachten lieber?
- Hast du mich lieb?
- Hau ab! Fous le camp!
- Hau ab nach Hause! Fous le camp, rentre chez toi!
Ulrike zeigt, wie einige Wörter, die schlecht ausgesprochen werden, die Bedeutung ändern können:
denn [daine]: car den [déne]: le (Akk)
Ich muss: je dois (langer Vokal)
der (oder das) Mus: la compote (kurzer Vokal) das Muss: l’obligation (langer Vokal)
die Soße: la sauce. (langer Vokal)
Arlette bringt einen sehr leckeren Apfelkuchen mit Cidre.
Wir lernen noch einige Sachen :
- der Apfelwein, den man bei Frankfurt trinkt, hat weniger Alkohol als der Cidre
- weinen: pleurer
- stolz: fier
- die Steuer (-n): les impôts
Tous les verbes peuvent être utilisés comme substantifs, mais n’ont pas toujours le même sens qu’un autre substantif. Par ex. :
- das Verstehen: le fait de comprendre
- die Verständlichkeit: l’intelligibilité
- das Verständnis: la tolérance
Wir sprechen über die Religionen in Deutschland in den verschiedenen Ländern.
- segnen: bénir
- gesegnet: béni
- der/die Pfarrer(in): le ou la pasteur (evangelisch), le curé (Katholisch)
- der Priester: le prêtre
Der nächste Stammtisch ist am Mittwoch den 9. Januar 2019
bei Françoise LEGEARD um 20h.
Fröhliche Weihnachten
und
Guten Rutsch ins Jahr 2019