Compte rendu du Stammtisch du 25 avril 2022

Présents, Michel BUREL, Nadine HAMONIC, Marie HEYMAN, Charles HONNORAT,

Entschuldigte : Ulrike HUET

C’est aujourd’hui Michel Burel qui nous invite chez lui. Cette séance a été très agréable quoique nous ne soyons que quatre, mais elle a mis en évidence qu’aucun d’entre nous n’avait pleinement intégré automatiquement les phrases les plus élémentaires que l’on utilise au jour le jour. On lit mal l’allemand (mehr, auch, ...)

On parle aujourd’hui de l’allemand courant avant de recevoir nos amis de Bubenreuth. La première question à leur poser est de demander qu’on se tutoie car cela est plus facile pour parler lorsque l’on est un débutant dans la langue allemande.

  1. Eintreten

Treten Sie ein und setzen Sie sich         Trette ein und setze dich.

  • Vouvoyer : siezen : ich sieze, du siezt, er siezt, wir siezen part. passé: gesiezt
  • Tutoyer duzen : ich duze, du duzt, er duzt, wir duzen   part passé: geduzt

Entschuldigen Sie bitte, aber dürfen wir uns duzen, weil das für einen Deutschanfänger wie mich einfacher ist.

Excusez-moi, mais pouvons-nous nous tutoyer, car c'est plus facile pour un débutant en allemand comme moi.

  1. Les auxiliaires de mode

Infinitif

ind 1

ind 3

prétérit ind

prétérit sub

part. passé

trad

können

ich kann

er kann

ich konnte

ich könnte

gekonnt

pouvoir physiquement

dürfen

ich darf

er darf

ich durfte

ich dürfte

gedurft

pouvoir moralement

wollen

ich will

er will

ich wollte

ich wollte

gewollt

vouloir énergiquement

mögen

ich mag

er mag

ich mochte

ich möchte

gemocht

vouloir désirer

müssen

ich muss

er muss

ich musste

ich müsste

gemusst

devoir physiquement

sollen

ich soll

er soll

ich sollte

ich sollte

gesollt

devoir moralement

    
         

wissen

ich weiß

er weiß

ich wusste

ich wüsste

gewust

savoir

En allemand, on utilise souvent le présent de wollen pour le futur proche.

Sinon werden plus infinitif : ich werde morgen nach Berlin kommen. Je viendrai demain à Berlin

 

  1. Legen, liegen, setzen , sitzen
  • legen: poser, coucher,       sich legen : s’allonger
  • liegen: (a, e): être couché , être allongé
  • setzen; mettre, placer, planter       sich setzen: s’asseoir, se posef
  • sizten (aß, ee): être assis
  1. Michel hat seinen Bio-Apfelsaft „La lande du Mortier“ selbst hergestellt. Er macht auch Punsch aus seinem Apfelsaft und Brazana. Dieser Punsch ist sehr gut.

Bitte, willst du etwas zu trinken? Bist du durstig? Hast du Durst?

Mit Vergnügen: avec plaisir

Das Bier; ein Glas Bier; eine Flache Bier;

Auf dein Wohl! Auf deine Gesundheit! Prosit!

das Wohl: le bien, le bien-être

voll: plein, entier    

Ein bisschen mehr      ein bisschen noch

In der Wartezeit, zeige ich dir dein Zimmer.     das Zimmer (-): la pièce, la chambre

die Rose: la rose                 der Rosenstock: le rosier

Wo sind die Toiletten?    weil ich muß

Ich muss wegfahren

zerstören: détruire, ruiner

Gehen Sie gerade und danach links

Du hast dieses Kouign aman sehr gut gebacken

Die bretonische Spezialität

  • backen (backte, gebacken): cuire, frire, faire
  • braten (er brät, briet, gebraten): faire cuire, cuire au four, à la broche
  • kochen: bouillir, faire la cuisine, cuisiner

die Diät (en): le régime alimentaire, la diète

Marie

Ich erinnere an das Programm : je rappelle le programme

Bis morgen. Bis morgen früh!

Je suis gourmand: Ich bin gierig   Ich bin ein Schlemmer

Ich schlage Ihr vor zu am elf Uhr zu essen      Ich schlage vor, dass wir um elf Uhr zu Mittag essen   = Je vous propose de déjeuner à onze heures

Das Zimmer, das ich für Sie vorbereitet habe.  

Gibt es Speisen die nicht essen können Gibt es Lebensmittel, die Sie nicht essen können.

die Speise (n): le repas, la nourriture, la plat       das Lebensmittel: les denrées alimentaires (Plural)

Ich kann auch Ihr vorbereiten in Schlafzimmer ein Bett für jeden und zwei Kinder mit einzigem Bett

Ich kann auch Ihr Schlafzimmer mit einem Doppelbett für zwei Personen und für Kinder mit, für jedes Kind, einem Einzelbett vorbereiten.

Morgen früh um halb neun bereite ich das Frühstück vor: Demain matin, à huit heures et demi, je préparerai le petit déjeuner

À neuf heures moins le quart : um Viertel vor neun

Um welche Uhr möchten Sie frühstücken (Brot, Kafee, The, Butter, Marmelade, Käse, Würste Bier,… Croissants, oder… ).        das Croissant (s): le croissant

Die Frühstück wird bereit um sieben Uhr        das Frühstück ist um sieben Uhr bereit

warten: attendre

wir werden ein Uhr um zu sprechen streiten haben (bavarder) weil wir nur um neun Uhr gewarten erwarten??? Sind

Bis zur Abreise haben wir eine Stunde Zeit zum Plaudern : Nous aurons une heure pour bavarder en attendant de partir

die Abreise: le départ     abreisen: partir en voyage, s’en aller

die Abfahrt : le départ     abfahren : partir

die Erwartung (en) : l’attente, l’espoir

die Wartung : l’entretien, la maintenance

das Warten auf etwas (+Akk) : l’attente de quchose

 

Le prochain Stammtisch aura lieu dans le nouvel appartement de Charles, le lundi 16 mai à 20h : 1 rue Lucie Aubrac, à coté de la Mairie.

Nous poursuivrons la conversation courante à partir de la seconde page proposée à l’expression nécessaire à notre rencontre avec nos amis de Bubenreuth du 26 au 28 mai.