Index de l'article

 

Le soir du lundi de la Pentecôte, nous avons accueilli Norbert STUMPF, le maire de Bubenreuth à la Chapelle des Fougeretz. Conducteur de cars amateur, Norbert s’était proposé spontanément de remplacer le chauffeur de la compagnie, défaillant et qui devait conduire un groupe d’enfants de Kalchreuth à la Chapelle. Cet échange d’écoliers y existe depuis de nombreuses années.

Am Pfingstmontag konnten wir Norbert Stumpf, den Bürgermeister aus Bubenreuth in La Chapelle des Fougeretz willkommen heißen. Als Amateurbusfahrer hatte sich Norbert spontan als Ersatzfahrer für die Busgesellschaft zu Verfügung gestellt, die die Kinder aus Kalchreuth zur Chapelle fahren sollte. Dieser Kinderaustausch existiert seit vielen Jahren.

Pour Norbert STUMPF, c’était l’occasion de découvrir sur place notre village et d’y vérifier notre motivation pour ce jumelage que nous souhaitons depuis le début de la création de notre association.

Nous l'avons accueilli de notre mieux.

Für Norbert Stumpf war das eine Gelegenheit, vor Ort unser Dorf und unsere Motivation für eine Patrnerschaft, die wir von Anfang an wünschen, wahrzunehmen. Wir haben ihn sogut wie möglich empfangen.

   

  

  Le Mardi soir chez Ulrike avec Denise LESCANNE, Ulrike HUET, Traudel ARZILIER, Jacques LESCANNE et Olivier LE BRAS

Dienstag Abend bei Ulrike mit Denise und Jacques Lescanne, Traudel Arziliier und Olivier Le Bras.

Trois soirs, il a pu se libérer de ces obligations pour partager le dîner avec nous.

Drei Abende konnte er sich frei machen und mit uns zu Abend essen.

 

 Mercredi 23 mai, une quinzaine de personnes étaient présentes à la soirée grillades. La première adjointe de St Gilles, Françoise Fiselier, les adjoints aux associations et à la communication, Jacques Benzerara et Ludovic Coulombel, s’étaient joints aux membres de notre association.

Am Mittwoch, en 23. Mai waren 15 Leute zum Grillabend gekommen. Die erste stellvertretende Bügermeisterin von St Gilles, Francoise Fiselier, die stellvertretenden Bürgermeister für Vereinswesen und Kommunikation, Jacques Benzerara und Lucovic Coulombel, waren zu unserer Gruppe gestoßen.

 

 

 On a fait connaissance, on a ri ensemble, et nous avons parlé de cette perspective de Charte qui lierait nos deux villages dans un partenariat.

Wir haben Bekanntschaft gemacht, zusammen gelacht, und wir haben von der Charta gesprochen, die unsere beiden Dörfer in einer Partnerschaft zusammenführen könnte.

 

Jacques Benzerara, l'ajoint aux associations, a suggéré de conclure ce partenariat avant la fin du mandat.

Jacques Benzerara, der Beauftragte für Vereinswesen, hat sich gewünscht, dass noch vor Ende des Mandats die Partnerschaft unterschrieben werden könnte.

 

Sa proposition semble avoir été bien accueilli par Norbert Stumpf.

Seinem Vorschlag scheint  Norbert Stumpf nicht abgeneigt.

Nous en avons parlé à Philippe Thébault, notre maire, qui n’y semble pas opposé.

Wir haben davon mit unserem Bürgermeister Philippe Thébault gesprochen, der auch nicht dagegen ist.

  
  

    

de gauche à droite, Ulrike HUET, présidente de l'AFA-SG, Françoise FISELIER, première adjointe au Maire, Norbert STUMPF, Oberbürgermeister de Bubenreuth, Thomas CHARUEL, Jannie TROMEUR, Brigitte LEPORCHER , Marie Thérèse  SABOT, adhérents de l'Association

von links nach rechts: Ulrike Huet, Vorsitzende der Freundschaftsgesellschaft aus St Gilles; Françoise Fiselier, erste stellvertretende Bürgermeisterin von St Gilles; Norbert Stumpf, Oberbürgermeister aus Bubenreuth; Thomas Charuel, Jannie Tromeur, Brigitte Leporcher, Marie Thrèse Sabot - Mitglieder unseres Vereins.

  

Traudel ARZILIER et Françoise LEGEARD

Traudel Arzillier und Françoise Legeard

 

D’autant plus que les choses avancent concrètement à Bubenreuth aussi

 In Bubenreuth gehen die Dinge auch voran

Une association semblable à la nôtre vient de se constituer à Bubenreuth ; elle elle organise des Stammtisch (autour de la pratique du français), des soirées boules, des conférences.

Ein uns ähnlicher Verein ist in Bubenreuth enstanden; dort werden Stammtisch, Boule-Abende und Vorträge organisiert.

 

Une douzaine de personnes viendront nous rendre visite en octobre et participeront à notre soirée « Oktoberfest » prévue le 13 octobre au Sabot d’Or.

Ein Dutzend Bubenreuther kommen im Oktober zu Besuch und nehmen an unserem Oktoberfest (am 13. Oktober) teil.

Par ailleurs, nous avons été reçu à la mairie de Saint Gilles le jeudi matin. Après une courte visite des locaux, le Directeur général des services et le Directeur des services techniques de St Gilles ont pu échanger pendant plus d’une heure avec le Maire de Bubenreuth.

Beaucoup d’échanges fructueux pourraient se faire par la suite entre les deux services municipaux et les élus français et allemands.

Am Donnertag Morgen  wurden wir im Rathaus von St Gilles empfangen. Nach einer kurzen Besichtigung des Rathauses haben der Generalsekretär und der Direktor des  Bauamts und Gartendiesnsts über eine Stunde mit dem Bürgermeister von Bubenreuth Informationen ausgetauscht.

    Ce court, mais riche séjour s'est clôturé par une visite de la Pointe du Grouin et du port de Cancale avec dégustation d’huîtres et de galettes bretonnes.

Diese kurze aber reichhalltige Besuch endete mit einem Besuch der Landspitze bei Cancale (Pointe du Grouin) und dem Hafen von Cancale mit Probieren von Austern und bretonischen Galettes.